É necessário que o seu navegador tenha o suporte a javascript habilitado para navegar neste site. Selichot Sefaradi
  • 00 item(s) - R$ 0,00
Seu carrinho de compras está vazio.
  • Selichot Sefaradi

Selichot Sefaradi

com Tradução e Transliteração
Autor: Jairo Fridlin
SKU: 146124
Páginas: 160
Avaliação geral:

Livro de orações com as preces penitenciais recitadas às vésperas de Rosh Hashaná - o Ano Novo judaico -, com o texto em hebraico, sua tradução e transliteração, lado a lado, com indicações claras e precisas. Segue o estilo do SIDUR e MACHZOR SEFARADI, de acordo com o rito SEFARADITA tradicional, o que possibilitará a qualquer pessoa participar das orações de forma ativa, e não como mero expectador.

Quer conhecer antes de comprar? Baixe aqui um trecho desta obra gratuitamente!
R$ 70,00 no Cartão
Disponibilidade: Imediata

Quem comprou esse produto também comprou:

Descrição

Livro de orações com as preces penitenciais recitadas às vésperas de Rosh Hashaná - o Ano Novo judaico -, com o texto em hebraico, sua tradução e transliteração, lado a lado, com indicações claras e precisas.

Segue o estilo do SIDUR e MACHZOR SEFARADI, de acordo com o rito SEFARADITA tradicional, o que possibilitará a qualquer pessoa participar das orações de forma ativa, e não como mero expectador.

Capa dura, formato 14 x 21 cm.

 

Ver também:
Sidur Completo Sefaradi
Par de Machzor Sefaradi para Grandes Festas
Trio Sefaradi
Trio Litúrgico II (Sidur e Machzor Sefaradi e Salmos Hebraico e Português)
Zemirón Completo
Bircat Hamazon Sefaradi e Ashkenazi

Índice e trechos

Índice

Selichot
Anulação de Promessas
Declaração de Fé
Preces no Cemitério

Prefácio

Prefácio

A presente obra vem se somar à série de livros de oração judaica sintonizados com a realidade na qual vive a comunidade judaica brasileira.
Tal qual o Sidur Completo Sefaradi e os Machzorim de Rosh Hashaná e Iom Kipúr, ela visa propiciar ao público a possibilidade de se integrar ativamente aos serviços religiosos nas sinagogas, mesmo aos não letrados no hebraico. 

O texto hebraico foi editado por nós numa fonte desenvolvida especialmente para as obras da Editora Sêfer, que permite assinalar várias nuances da gramática hebraica - como a diferenciação gráfica das vogais shevá ná e shevá nach e quando o símbolo camáts tem o som vogal de A ou O -, de modo a permitir uma leitura precisa e correta das rezas.

A tradução das tocantes súplicas que compõem esta obra intencionam avivar os sentimentos dos que vierem a declamá-las. Textos difíceis até para quem conhece bem o idioma hebraico, escondem dentro de si profundos pensamentos e lições de humildade, que pregam que purguemos de nós a arrogância e a altivez, assumamos responsabilidade pelos atos que praticamos e busquemos aperfeiçoar nossa conduta, tanto em relação ao Eterno, que nos cobre de bênçãos mas que, ingratamente, não reconhecemos, quanto no trato com nossos semelhantes, cuja conduta exigida é a de "fazer caridade e justiça".
Cabe esclarecer que não foi priorizado o paralelismo exato e rigoroso entre os três tipos de textos - em hebraico, em português e os transliterados -, optando-se por um meio-termo que mantivesse o caráter didático e a melhor fluência dos mesmos. 

Outrossim, os textos em português seguem os padrões do Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa em vigência a partir de 2009.

Somos imensamente gratos a todos que vêm nos apoiando e incentivando para a criação e produção destes livros, e pedimos ao Todo-Poderoso que os abençoe e os recompense.

Não obstante e humildemente, pedimos que não seja imputado a terceiros os eventuais erros e incorreções deste trabalho, pois estes são de nossa total responsabilidade, mesmo os inconscientes.

*

Poética e espiritualmente, os "portões do arrependimento" passam a estar abertos e acessíveis a partir do mês que antecede as Grandes Festas - Rosh Hashaná (Ano Novo) e Iom Kipúr (Dia do Perdão), quando cada um de nós será "julgado" e solicitado a prestar contas sobre a forma como leva a sua vida. O simbolismo disso é que nos é dado um período de tempo generoso para revermos as nossas ações e avaliá-las de acordo com o nosso próprio senso de justiça antes de nos apresentarmos perante o verdadeiro Juiz da humanidade. 

As preces aqui contidas podem nos ajudar a examinar os nossos conceitos e, quem sabe, nos apontar onde falhamos e nos desviamos da vereda do bem. De fato, depende apenas de nós e do nosso senso crítico a decisão de retornar aos bons costumes.

Que o Misericordioso nos dê inspiração, coragem e força de vontade de implementá-la e, assim, nos faça retornar a Ele e Ele para nós, para que logremos ser inscritos e selados no Livro do Perdão, da Vida e da Redenção, Amen.

Modiín, Maio de 2024, Iyar de 5784.

JAIRO FRIDLIN


Avaliação dos Clientes

Seja o primeiro a avaliar este produto.