É necessário que o seu navegador tenha o suporte a javascript habilitado para navegar neste site. Torá e Tanah Completo -
  • 00 item(s) - R$ 0,00
Seu carrinho de compras está vazio.
  • Torá e Tanah Completo - Tanah Azul

Torá e Tanah Completo - Tanah Azul

Autores: Meir Matzliah Melamed, Jairo Fridlin e David Gorodovits
SKU: 146768-A
Páginas: 3839
Ano: 2019
Avaliação geral:

Nesta promoção especial, compre a Torá - A Lei de Moisés, em Hebraico, Português e comentários, juntamente do Tanah Completo em Hebraico e Português. Tenha todo o conteúdo bíblico judaico traduzido diretamente do Hebraico à sua disposição!

de R$ 380,00 por R$ 340,00 6x de R$ 56,66 s/ juros no Cartão
Disponibilidade: Imediata

Quem comprou esse produto também comprou:

Sidur Completo Sefaradi
R$140,00
em até 2x de R$70,00
Sidur Completo com Tradução e Transliteração
R$160,00
em até 3x de R$53,33
Sidur e Machzor Completo

R$380,00

R$360,00

em até 6x de R$60,00
Guia dos Perplexos
R$140,00
em até 2x de R$70,00
Trio Sefaradi

R$420,00

R$378,00

em até 6x de R$63,00
Tanah Completo - Azul
R$180,00
em até 3x de R$60,00

Descrição

 

TORÁ - A Lei de Moisés

 



SUCESSO DE CRÍTICA E VENDAS!

MAIS DE 10.000 EXEMPLARES VENDIDOS!

Esta preciosa obra apresenta o texto hebraico da Torá ao lado de sua tradução para o português.

Mantendo intactas as interpretações dos comentaristas clássicos, e inspirada no Talmud e no Midrash, foi editada segundo as porções semanais de leitura e por capítulos e versículos, complementada por interessantes comentários e ilustrações.

Apresenta ainda todas as Haftarot e as 5 Meguilot.
Sem dúvida, uma jóia que deve estar presente em todos os lares.

 

*********


O que mudou na nova edição revisada e atualizada?

Em 2001, a Editora Sêfer realizou o lançamento da sua edição da Torá ? A Lei de Moisés. Comparada à edição de 1962, tudo era novo: o formato, o texto hebraico, a disposição dos textos em português, a uniformização dos termos, as ilustrações, os novos comentários ? enfim, praticamente tudo!


Agora estamos lançando a versão revisada e atualizada, e todos me perguntam, com razão: o que mudou? 


Bem, para entender o que mudou é importante nos situarmos no tempo: em 2001 usava-se o Windows 95 ou 98, a diagramação era realizada no programa Pagemaker 6.5 e usar um ThinkPad da IBM era o máximo da sofisticação! 


A versão que estamos lançando agora foi atualizada em conformidade ao novo acordo ortográfico da língua portuguesa. A revisão, realizada pelo prof. Vitor Fridlin, encontrou várias falhas na citação de versículos e fontes talmúdicas, que foram corrigidas e complementadas. A dificílima diagramação foi refeita no moderno programa InDesign pela competente equipe de profissionais da empresa LCT que conseguiu dar mais leveza aos textos, porém, mantendo rigorosamente a paginação original. 


A impressão foi realizada agora a partir de arquivos digitais. Adeus, fotolitos.


Não há novos comentários. O que há é mais clareza, menos falhas e mais precisão gráfica. O que não é pouco.


Esperamos que você aprecie essa nova edição!

************


A Torá como fonte de Vida 
por Bernardo Lerer

O Jairo Fridlin me ligou outro dia e me pediu para escrever a respeito da nova edição da Torá. Em outras condições ficaria constrangido. Afinal, tive participação na obra. No entanto, "Cavod" maior não poderia haver. Primeiro, constar do expediente como editor de texto. Segundo, me engajar, desde o início, numa proposta de trabalho que é um pouco parte do projeto de vida de Jairo e um dos seus maiores desafios profissionais como editor. 

Bem que meu amado pai Menachem Mendel HaCohen z"l sempre perguntava em idish - porque em idish tinha mais sabor - a mim e aos meus irmãos David e Isaac quando teimávamos com alguma coisa: "Onde é que está escrito? Respondam-me, onde é que se lê isso". A referência óbvia era: se não está escrito na Torá, não havia porque insistir. Até hoje valho-me desta pergunta e abuso da resposta. 

De fato, a Torá encerra o principal que são os ensinamentos sobre a vida, o relacionamento entre os homens, os princípios da Verdade, os conceitos de Justiça, os valores da Liberdade, a questão da honra, da dignidade, não necessariamente nessa ordem. As gerações se encarregaram de construir o acessório. 

Jairo colocou tudo isso nessa edição da Torá com cerca de 1400 páginas de grande apuro gráfico, uma feliz distribuição do texto bíblico que facilita sua leitura e a compreensão de seu significado pelo destaque dado a exegese. A obra foi impressa em um papel especial, pouca coisa mais espesso que o conhecido papel bíblia e cujo manuseio contínuo não vai danificá-lo. O texto em hebraico foi composto em Israel a partir de uma nova família de fontes desenvolvida por artistas gráficos israelenses e adquirida à renomada Editora Vagshal. 

Esta edição da Torá é uma edição revista, ampliada e melhorada da Lei de Moisés, de autoria do rabino Meir Matzliah Melamed z"l, primeira e única tradução judaica literal do Pentateuco editada no Brasil, em 1962. A Torá da Editora Sêfer incorpora os comentários originais do rabino Matzliah, tanto da edição brasileira como da espanhola, e ainda as interpretações do rabino Menachem Diesendruck z"l publicadas nos seus famosos "Sermões", além de comentários elaborados pelo próprio Jairo, baseados nos clássicos de Rashi, Maimônides, Nachmânides e outros. O livro apresenta didáticas ilustrações dos utensílios do Tabernáculo e um mapa da região no período bíblico. 

Embora suspeito, posso garantir que o resultado alcançado é magnífico e capaz de impressionar leigos e estudiosos pela forma e principalmente pelo conteúdo. Isso talvez explique os três anos de trabalho para fazer chegar às mãos de leitores ávidos, ansiosos por conhecer e se aproximar da fonte primeira e original da sabedoria judaica. Ao contrário: acho mesmo que valeu a pena esperar por este livro que a modéstia de Jairo Fridlin não o impede de querer transformá-lo num monumento da cultura judaica no Brasil, fruto de uma paixão genuína pela Torá e seus ensinamentos. 

Para não cometer erros, li e reli cada linha várias vezes. Aprendi e reaprendi nas lembranças das aulas de "Tanach" e me convenci de duas certezas: 1) mais uma vez meu honrado pai tinha razão; e 2) a leitura da Torá explica porque as coisas são do jeito que são. 

Valeu a pena esperar
por Sheila L. Fridlin

Quem, como eu, acompanhou este projeto passo a passo, desde a concepção inicial, as reuniões, os incontáveis interurbanos para o Rio, Belém, Porto Alegre, e principalmente as muitas noites insones, madrugadas e fins de semana dedicados a elaboração deste trabalho, agora preciso dizer com muita alegria - e porque não, orgulho! - que a Sêfer acaba de lançar o seu projeto mais ousado: a Torá. Ousado porque é inovador em tudo o que lhe permite ser.

Quem já conhece os trabalhos do Jairo sabe que esta não é apenas mais uma tradução da Torá; ela brinda o leitor com um texto envolvente e repleto de comentários enriquecedores, coletados a partir dos textos dos rabinos Matzliah e Diesendruck e de dezenas de outros livros que amanheciam espalhados em sua mesa de trabalho.

Gostaria de dividir com vocês a emoção que sentia quando Jairo, empolgado, lia para mim diversos trechos, pedindo a minha opinião, e posso lhes afirmar que os bastidores desta obra são uma história a parte, digna de um novo livro.

É isso aí, Jairo, parabéns pelo resultado e pela missão cumprida!

É com imensa satisfação que a Editora Sêfer apresenta ao público brasileiro, judeus e não judeus, "a Torá que pôs Moisés diante dos filhos de Israel "!

 

****************
TANAH COMPLETO

Esta edição apresenta o texto hebraico original da Bíblia - baseado no famoso Códex de Alepo - ao lado de sua tradução para o português, publicada anteriormente na "Bíblia Hebraica" (2006), sendo diretamente do hebraico e à luz do Talmud e das fontes judaicas.

Esta inédita edição bilingue mostra a forma como os judeus leem e entendem o texto bíblico há milhares de anos. De certa forma, isso explicará por que os judeus são como são, em que se baseia a fé judaica ancestral e, talvez, o segredo da sua existência ao longo da história.

Os leitores familiarizados com o hebraico encontrarão o texto original apresentado de forma moderna, legível e repleto de inovações gráficas (como quando a vogal Shevá é pronunciada com o som de E ou muda, e a vogal Camáts, quando tem som de A ou O), e muito mais (veja mais detalhes abaixo, no prefácio à obra).

Para os leitores não judeus, a leitura de certas passagens causará alguma surpresa, e isso os fará ver a Bíblia com outros olhos, a partir do contexto judaico original da mesma e sem as "interferências" operadas em certas passagens polêmicas no decorrer dos tempos.

São 2440 páginas no formato 14x21 cm. em papel bíblia 
branco 27 gr. - o que lhe dá uma espessura de apenas 4,5 cm. sem atrapalhar na leitura e legibilidade tipográfica do texto - e capa de luxo com cantos arredondados. 

* * * 

Os livros que compõem a 
BÍBLIA HEBRAICA são: 

Torá 
Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio 

Profetas
Josué, Juízes, Samuel, Reis, Isaías, Jeremias, Ezequiel e Os Doze (Oséias, Joel, Amós, Obadias, Jonas, Mihá [Miquéias], Nahum, Habacuc, Tsefaniá [Sofonias], Hagai [Ageu], Zacarias e Malaquias)

Escritos
Salmos, Provérbios, Jó, Cântico dos Cânticos, Rute, Lamentações, Eclesiastes, Ester, Daniel, Ezra- Neemias e Crônicas

Avaliação dos Clientes

Seja o primeiro a avaliar este produto.