É necessário que o seu navegador tenha o suporte a javascript habilitado para navegar neste site. Mezuzá muro de Jerusalém (acrílico)
  • 00 item(s) - R$ 0,00
Seu carrinho de compras está vazio.
  • Mezuzá muro de Jerusalém (acrílico)

Mezuzá muro de Jerusalém (acrílico)

Sem Pergaminho
Editora: Importado
SKU: 147081
Avaliação geral:

Caixinha de mezuzá de acrílico na cor borgonha, decorada com placa de metal com recorte a laser, muro de Jerusalém e os dizeres em hebraico "Veata shalom veata shealom ve beitechá shalom vecol asher lecha shalom" (Paz para você para sua casa e para tudo o que te pertence). Mede 14x3 cm, para pergaminho de até 12 cm. Não inclui o pergaminho.

PRODUTO ESGOTADO
  • Este produto encontra-se esgotado no momento. Caso queira ser avisado quando este produto estiver novamente disponível para venda, preencha os campos abaixo.
  •  
  •  
  •  

Descrição

Caixinha de mezuzá de acrílico na cor borgonha, decorada com placa de metal com recorte a laser, muro de Jerusalém e os dizeres em hebraico "Veata shalom veata shealom ve beitechá shalom vecol asher lecha shalom" (Paz para você para sua casa e para tudo o que te pertence)Mede 14x3 cm, para pergaminho de até 12 cm.

Não inclui o pergaminho. 

 

*  *  *

Mezuzá

Assim como a marca da Torá está impressa na roupa, também existe uma marca no lar, a Mezuzá. Literalmente, trata-se de um trecho da Torá colocado sobre o batente da porta para servir como um sinal para os residentes e seus visitantes. Ela transforma o movimento rotineiro e prosaico de entrar e sair de casa em um encontro com Deus e com o judaísmo. Não é de se admirar que os judeus sejam chamados de "viciados em Deus". Os judeus planejaram para que Deus e Sua Torá fossem lembrados em todos os lugares e durante toda a sua existência.

Os judeus afixam-na nos batentes das suas casas, quartos, escritórios e salões de jogos. A Mezuzá é uma pequena caixa contendo trechos da Torá inscritos à mão num pergaminho. Mezuzá, na verdade, é a palavra he­braica para batente da porta. É o sinal de que uma família judia está mo­ran­do naquela casa ou apartamento. A palavra Shadai (um acróstico pa­ra Deus, "O Guardião dos portões de Israel") está inscrita na caixa da Mezuzá.

Mezuzá é colocada a dois terços da altura total do batente da porta, do lado direito e, inclinada com o topo apontando para o interior da casa ou quarto. A caixa sem o pergaminho é inútil. Um pergaminho feito à máquina também não é válido. E o uso de uma Mezuzá pequena como pingente em um colar, em volta do pescoço, também não tem valor religioso. É costume dos jovens americanos, provavelmente para se identificarem e, até certo ponto, na medida em que mostra orgulho de seu judaísmo, é válido. Um pergaminho Casher enrolado em uma fita transparente é aceitável; a caixa ou invólucro só serve para proteger o pergaminho. A caixa, por si só, nada significa.

Extraído do livro BEM-VINDO AO JUDAÍSMO, de Maurice Lamm.

*  *  *

Por que se colocam mezuzót (o singular é mezuzá) nos batentes das portas dos lares judaicos?

mezuzá é um pequeno pergaminho inscrito com versículos da Bíblia. Ela é enrolada, introduzida em um invólucro e presa no batente da porta.

A Bíblia manda que cada lar judaico tenha uma mezuzá colocada no batente de sua porta: "E as escreverás nos umbrais de tua casa e nas tuas portas" (Deuteronômio 6:9). Sua finalidade é dupla: servir como um lembrete das leis de Deus e servir como símbolo da lealdade do judeu para com o povo judeu.

O historiador judeu Flavio Josefo, que viveu em Israel no século I, escreveu na sua obra Antiguidades dos Judeus: "Os maiores benefícios de Deus devem ser escritos nas portas... para que sua benevolente providência seja conhecida em toda parte." E o Rabi Moisés ben Maimon (Maimônides), o destacado filósofo do século XII, escreveu na sua famosa obra Iad Hachazacá: "Pelo mandamento da mezuzá, o homem é lembrado da Unidade de Deus e é incitado a amá-Lo..."

Por que o pergaminho e o seu invólucro são frequentemente chamados de mezuzá?

Mezuzá significa, de fato, batente da porta. O pergaminho e o receptáculo em que ele é colocado se tornaram tão intimamente associados com o batente da porta que ambos ficaram conhecidos com o mesmo nome.

Extraído do LIVRO JUDAICO DOS PORQUÊS, de Alfred J. Kolatch.